نصائح مفيدة

تحية يابانية: خيارات مختلفة

Pin
Send
Share
Send
Send


هذا الصيف ، ذهبت في رحلة ميدانية لمدة شهر كامل. وبدأ كل يوم مبتذلة بكلمات "صباح الخير" ، وانتهى - "وداعا ...".

في بداية اليوم مجموعة من الكآبة التي لا تحتمل لي ، روتين! وقبل بضعة أيام فقط ، زرتني فكرة أن التحية والقول وداعًا لبعضهما البعض ليس ممكنًا باللغة الروسية فقط. بعد كل شيء ، هناك 3000 لغة على هذا الكوكب ، وهناك الكثير للاختيار من بينها ، وربما ، نحن نركز على اللغة الروسية.

لذلك قمت بتجميع صغير من التحيات بلغات مختلفة من العالم ...

الآن يمكنك أن تقول مرحباً لبعضكما بلغات مختلفة من العالم. بتعبير أدق ، لا حتى "مرحبا" ، ولكن "صباح الخير". في البداية ، كانت الفكرة هي جمع التحية ، لكن بعد ذلك غير رأيه - من غير المهذب أن يقول الجميع "مرحبا" ، "صباح الخير" أكثر متعة.

لذلك ، 26 "صباح الخير" في لغات مختلفة بالنسبة لك:

مرحبًا باللغة اليابانية (تهجئة ونطق)

تحية عالمية لجميع المناسبات ، في أي وقت من اليوم وتنطبق على جميع الناس ، بغض النظر عن الوضع المالي أو الاجتماعي ، هو مألوف لدى العديد من konnichiwa. هذه الكلمة هي تناظرية لدينا "مرحبا" أو "تحية لك".

"Hello" باللغة اليابانية (تهجئة ونطق)

يجب أن تكون قد سمعت هذه العبارة مرارا وتكرارا في أنيمي. بشكل عام ، يمكن ترجمة كلمة "moshi moshi" على أنها "مرحبًا" ، لكنها تستخدمها بشكل حصري كتحية عبر الهاتف ، أي أنها تناظرية لـ "مرحبًا" الروسية. يجيب المتصل أيضًا ، "moshi moshi". يمكنك استخدام هذه العبارة في أي وقت من اليوم ، ولكن ، أكرر ، فقط عبر الهاتف.

も し も し - (موشي موشي)

صباح الخير باللغة اليابانية (الإملاء والنطق)

في أغلب الأحيان في الصباح (قبل الغداء) من اليابانيين ، يمكنك سماع كلمة "Ohayō" - هذا اختصار لعبارة "Ohayōgozaimasu". الأكثر شيوعًا هو الإصدار المختصر ، وهو "Ohayo".

  • す は よ う ご ざ い す す - (Ohayzagozaimasu)
  • す 早 う ご ざ い す (- (Ohayōgozaimasu)

ليلة سعيدة اليابانية (الإملاء والنطق)

من خلال الفراق مع بداية الظلام ، من المعتاد في اليابان قول "Oyasuminasai". هذا يمكن ترجمته إلى الروسية كـ "ليلة سعيدة". ومع ذلك ، ضع في اعتبارك أن اليابانيين يستخدمون نفس التعبير للتحية في الليل (ولكن في أكثر الأحيان للتوديع). يمكنك استخدام التعبير المختصر "Oyasumi" مع أحبائهم.

  • お や す み - (أوياسومي)
  • お や す み な い い - (Oyasuminasai)

"مرحبا! منذ وقت طويل لا نرى! "باللغة اليابانية (الإملاء والنطق)

عند مقابلة أحد معارفه أو أحد أقاربه في اليابان يقولون "Hisashiburi". تعبير "Ohisashiburidesune" أقل استخدامًا. قيمتها التقريبية هي "Hello! وقت طويل لا نرى! ".

ترحيب قصير باللغة اليابانية (الإملاء والنطق)

في اليابان الحديثة ، غالبًا ما يستخدم الشباب عبارة "ياهي" كتحية. في معظم الأحيان ، الفتيات استخدامه. قلل الرجال الأمر أكثر من ذلك - "يو". ظهر هذا التحية في أوساكا ، وانتشر في وقت لاحق في جميع أنحاء اليابان.

"Hi dude" في اليابانية (الإملاء والنطق)

الأولاد اليابانيون في نفس العمر (الأولاد فقط ، والفتيات لا يستخدمون هذه العبارة) في مكان غير رسمي وغالبًا ما يحيون بعضهم بعضًا ، قائلين "أوسو". يمكن ترجمة هذا حرفيًا على أنه "يا صاحبي" أو "مرحبًا يا صاحبي" أو "صحي" ، إلخ.

"كيف حالك؟" باللغة اليابانية (الإملاء والنطق)

اليابانيون لديهم تعبير "مرحبًا ، كيف حالك؟" أو "مرحبًا ، كيف حالك؟" ويبدو هذا مثل: "Ogenkidesuka". ومع ذلك ، فإن معارفك المقربين أو الأصدقاء أو الزملاء أو زملاء الدراسة ، إذا كانوا يريدون أن يسألوا "كيف حالك؟" أو تحية ، قل باللغة اليابانية "كيف حالك؟" ، وغالبًا ما يستخدمون تعبير "Saikin dō".

最近 ど う - (سايكين دي)

تحية غير رسمية باللغة اليابانية

بعض التحيات التي يمكنك استخدامها عند مقابلة الأصدقاء المقربين:

  • ハ イ ー! - هاى! - مرحبا! (نسخة مستعارة من اللغة الإنجليزية مرحبا)
  • ハ イ ハ イ ー! - هاي هاي! - مرحبا ، مرحبا!
  • こ ん ち ゃ! - كونشا! - "Zdarova!" (نسخة مختصرة من konnichiwa)

تعليقات

الموقع جيد ، لا يوجد شيء للشكوى ، لكن العبارة:

"أنا أحبك"

يمكنك أن تقول طريقة أخرى:

"私はあなたを愛してる"
ما يقرأ مثل: "watashi wa anata o ai shiteru" أو "Watashi wa anata oi shiteru"

أين هو "س" أمام الفعل هو نفس keigo مثل؟
للغة أقل مناعة هناك شكل te

على سبيل المثال ، "الرجاء الدخول".
هنا افعل: zo ohairi kudasai
لكنه أسهل
حيت كوداساي

شاهد الفيديو: اندرتيكر يتحدث عن خفايه و كواليس مباراته بينه و بين ترابل إيج HD 720p (مارس 2021).

Pin
Send
Share
Send
Send